Summary
  • A sponsor dedicates the learning of Menachos 27b as לעילוי נשמת מרת מרים שרה בת יעקב משה, and the *daf* develops the rule of *ikuv* that missing even a small required component invalidates a *korban* or *avodah*. The *Mishnah* lists many cases where a minority portion is *me’akev* the majority and where paired items or multiple acts are mutually *me’akvin*, and the *Gemara* repeatedly grounds these rules in specific *pesukim* such as repeated phrases, the terms חוקה and *havayah*, and expressions like לקיחה תמה. The *Gemara* then addresses contradictions between *baraisos* about incorrect direction or intent in sprinklings and about *lulav* binding by attributing them to *Tannaim* or by distinguishing between basic *kashrus* and *hertza’ah*. The *daf* also brings a lengthy dispute between Rabbi Yehudah and the *Rabbanan* about how to parse a verse describing entry into קדש and קדש הקדשים, using it to explain whether terms like אל are *davka* or not, and it applies that logic to the rules of *parah adumah* sprinklings and to *Yom Kippur* sprinklings even when the *Aron* is absent.
  • A sponsor dedicates the *daf* as לעילוי נשמת מרת מרים שרה בת יעקב משה and expresses that her נשמה should have an עליה. A presenter opens with שלום to all and states the learning is Menachos 27b near the top of *amud* b with a new *Mishnah*, framed around the concept of *ikuv*.
  • A *Mishnah* states הקומץ מיעוטו מעכב את רובו, so even a small missing amount of the *kometz* invalidates the offering despite most being present. A *Mishnah* states עשרון מיעוטו מעכב את רובו for the required flour measure of a *minchah*, and it states והיין מיעוטו מעכב את רובו and והשמן מיעוטו מעכב את רובו for *nesachim* wine and required oil.
  • A *Mishnah* states והסולת והשמן מעכבין זה את זה so flour and oil invalidate each other if one is missing. A *Mishnah* states והקומץ והלבונה מעכבין זה את זה so the *kometz* and *levonah* invalidate each other if one is missing.
  • A *Gemara* asks מאי טעמא for the *kometz* rule and derives it from the verse repeating מלוא קומצו twice, making the whole amount indispensable. A *Gemara* derives the *isaron* rule from מסלתה and concludes שאם חיסר כל שהוא פסולה. A *Gemara* derives the wine rule from ככה and derives the oil rule for *minchas nesachim* from ככה and for *minchas nedavah* from ומשמנה with the conclusion שאם חיסר כל שהוא פסולה.
  • A *Gemara* derives mutual *ikuv* of flour and oil from the repeated phrasing מסלתה ומשמנה and מגירשה ומשמנה. A *Gemara* derives mutual *ikuv* of *kometz* and *levonah* from repetition in the verses על כל לבונתה and ואת כל הלבונה אשר על המנחה.
  • A *Mishnah* states שני שעירי יום כיפור מעכבין זה את זה, requiring both the שעיר לה' and שעיר לעזאזל. A *Mishnah* states שני כבשי עצרת מעכבין זה את זה and states that the two חלות of the שתי הלחם also invalidate each other. A *Mishnah* states שני סדרים מעכבין זה את זה and שני בזיכין מעכבין זה את זה and adds והסדרים והבזיכין מעכבין זה את זה, requiring the complete *lechem hapanim* setup.
  • A *Mishnah* states ב' מינים שבנזיר, ג' שבפרה as עץ ארז אזוב ושני תולעת, ד' שבתוֹדה, ד' שבלולב, and ארבע שבמצורע מעכבין זה את זה. A *Gemara* derives the *Yom Kippur* goats from חוקה, derives the *Shavuos* lambs and two loaves from a form of *havayah* through the word יהיו and through similar usage, and derives the *lechem hapanim* stacks and spoons and their interdependence from חוקה. A *Gemara* derives the *nazir* breads from כן יעשה, derives the *parah* three from חוקה, derives the *todah* four from its comparison to *nazir* through the verse wording שלמיו לרבות שלמי נזיר, and derives the *metzora* four from זאת תהיה תורת המצורע with תהיה as a form of *havayah*.
  • A *Gemara* derives that the four *minim* are mutually required from ולקחתם read as לקיחה תמה. A teaching in the name of Rav Chana bar Rava limits binding as *me’akev* to the case where one lacks the full set, while if one has all four then binding is not *me’akev* and holding them together suffices even when they are not *agudah*. A *baraisa* asserts that two species “make fruits” and two do not, that each needs the other, and that one is not יוצא until they are all bound in one bundle, comparing this to ישראל בהרצאה needing צדיקים and רשעים together, and it cites הבונה בשמים מעלותיו ואגודתו על ארץ יסדה. A *Gemara* resolves this as a תנאי dispute with a *baraisa* stating that *lulav* is כשר whether bound or not, while Rabbi Yehudah rules that bound is כשר and unbound is פסול, and it attributes Rabbi Yehudah’s rule to a *gezeirah shavah* קיחה קיחה from אגודת אזוב with the conclusion מה להלן באגודה אף כאן באגודה. A later *baraisa* that says לולב מצוה לאוגדו ואם לא אגדו כשר is established as the *Rabbanan* with “מצוה” explained as זה קלי ואנוהו rather than a binding requirement.
  • A *Mishnah* states שבע הזיות שבפרה מעכבות זו את זו. A *Mishnah* states that the seven sprinklings of *Yom Kippur* between the poles, on the *paroches*, and on the golden altar are mutually *me’akvin*, and the presentation includes פר העלם דבר של ציבור and פר כהן משיח as חטאות פנימיות with inner sprinklings. A *Gemara* derives *ikuv* for these sprinklings from חוקה and brings a *baraisa* from ועשה לפר כאשר עשה לפר to teach לכפול בהזאות and that שאם חיסר אחת מכל המתנות לא עשה כלום.
  • A *baraisa* rules that seven *parah* sprinklings done שלא לשמן or שלא מכוונות are פסולות, and that inner sprinklings and *metzora* sprinklings done שלא לשמן are פסולות while שלא מכוונות are כשרות. A conflicting *baraisa* about *parah* rules that שלא לשמן פסולות and שלא מכוונות כשרות. Rav Chisda resolves this by attributing one *baraisa* to Rabbi Yehudah and the other to the *Rabbanan*, linking the dispute to whether אל or על is *davka*.
  • A lengthy *baraisa* states that a מחוסר כפרה who enters the *azarah* brings a *chatas* בשוגג and is liable to *kareis* במזיד, and it states similarly for טבול יום and other *tamei* individuals. A *baraisa* states that *tahor* people who enter beyond their permitted boundary, including the *heichal*, receive forty lashes, and that entering from בית הפרוכת אל פני הכפורת incurs death by Heaven. Rabbi Yehudah rules that entry into the whole *heichal* and into בית הפרוכת incurs lashes, while אל פני הכפורת incurs death, and the *Gemara* makes their dispute depend on how to punctuate ואל יבא בכל עת אל הקדש מבית הפרכת אל פני הכפרת אשר על הארן ולא ימות. The *Rabbanan* read מבית הפרכת ואל פני הכפרת as the locus of ולא ימות and infer death for entering the קדש הקדשים even without approaching the *Aron*, while Rabbi Yehudah reads אל הקדש ומבית הפרכת under the prohibition and limits death to אל פני הכפרת. The *Rabbanan* explain the inclusion of אל פני הכפרת as excluding דרך משובש and cite a teaching from דבי רבי אלעזר בן יעקב that פני indicates פני קדים, while Rabbi Yehudah infers from the extra word אל that אל is *davka*.
  • The reasoning is applied so that for Rabbi Yehudah, who treats אל פני הכפרת as *davka*, והזה אל נוכח is also *davka* and non-directed *parah* sprinkling is פסול, while for the *Rabbanan* it is not *davka* and can be כשר. Rav Yosef challenges Rabbi Yehudah by asking how *Yom Kippur* sprinklings could be performed in the second *Beis Hamikdash* when there is no *Aron* and *kapores*. Rav Ulla answers from וכפר את מקדש הקודש as מקום המקודש לקודש, so sprinklings are directed to the sanctified place even without the physical *Aron* and *kapores*.
  • Rava offers a different answer that both *baraisos* can follow the *Rabbanan* by distinguishing whether the כהן stands east–west and sprinkles generally toward the *Mikdash* versus standing north–south and sprinkling not toward נוכח פני אהל מועד, making the latter פסול.
  • A contradiction is raised about *metzora* where one *baraisa* treats שלא לשמן as פסול while another allows it as כשר even when שלא לשמן or שלא מכוונות. Rav Yosef initially attributes the split to Rabbi Elazar versus the *Rabbanan* based on Rabbi Elazar’s comparison of אשם to חטאת and then of לוג שמן to אשם, but the *Gemara* rejects a chained *hekesh* as וכי דבר הלמד בהיקש חוזר ומלמד בהיקש. Rava answers that both *baraisos* follow the *Rabbanan* and that one speaks about basic *kashrus* while the other speaks about *hertza’ah*, so the act may remain procedurally valid while not accomplishing ריצוי and requiring a new *korban*.
  • The presenter states they will stop for the day and continue tomorrow with another *Mishnah* continuing the theme of one element being *me’akev* another. The presenter closes by wishing everyone a wonderful day.
Previous Page
Next Page