TOSFOS DH EIM ME'AKVIN TINOKOS MI'LITKO'A
ืชืืก' ื"ื ืืื ืืขืืืื ืชืื ืืงืืช ืืืชืงืืข
TOSFOS DH EIM ME'AKVIN TINOKOS MI'LITKO'A
ืชืืก' ื"ื ืืื ืืขืืืื ืชืื ืืงืืช ืืืชืงืืข
(Summary: Tosfos, citing the Gemara in Rosh ha'Shanah, resolves the discrepancy in the Mishnah itself, and elaborates.)
ืืคืจืง ื' ืืจ"ื (ืืฃ ืื.) ืืงืฉื ืืกืคืจ ืืืงืชื ื 'ืืื ืืขืืืื' ,ืื ืืืชืืืื (ืืขืืืื) ืื ืืืจืื ื ืืื 'ืืืื ืชืงืขื' ] ,ืืืืจ [ืชื ื 'ืืื ืืชืขืกืงืื ืืื ืฉืืืืื ืืคื' ืืฉืืช' ...
Question: In the fourth Perek of Rosh ha'Shanah (Daf 33a) the Gemara asks that the initial wording of the Beraisa 'Ein Me'akvin' implies that Lechatchilah we do not instruct the children to 'Go and blow', and then the Tana says 'But one blows with them even on Shabbos'? ...
ืืืฉื ื 'ืืื ืืงืื ืฉืืืืข ืืืื ืื, ืืื ืืงืื ืฉืื ืืืืข ืืืื ืื' - ืืืืืจ ืืงืื ืฉืืืืข ืืืื ืื ืืชืขืกืงืื.
Answer: And it answers 'One speaks by a Katan who has reached the age of Chinuch, the other, by one who hasn't - in other words, one blows with a child who has reached the age of Chinuch (See Shitah Mekubetzes 12).
ืื"ืช, ืคืฉืืื ืืืื ืืขืืืื ,ืื"ื ืืืืืืช ืคืจืง ืืจืฉ (ืืฃ ืงืื.) 'ืงืื ืืืื ื ืืืืืช ืืื ื"ื ืืฆืืืื ืืืคืจืืฉื' ?
Question: Is it not obvious, according to the opinion in Perek Cheresh (Yevamos, Daf 114a) 'Katan Ochel Neveilos, Ein Beis-Din Metzuvin Lehafrisho', that we do not stop a child from blowing?
ืื"ื, ืืืื ืฉืืืืข ืืืื ืื ืฉืืืจืช ืฉืืช ืืื ืื ืืืืข ืืืื ืื ืชืงืืขืช ืฉืืคืจ- ืืืื ืงืฆืช ืืืืืฉ.
Answer: It speaks where he has reached the age of Chinuch regarding Shabbos but not regarding Teki'as Shofar - so there is a bit of a Chidush.
TOSFOS DH L'ASUYEI NASHIM
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ื ืฉืื
TOSFOS DH L'ASUYEI NASHIM
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ื ืฉืื
(Summary: Tosfos cites the B'hag who disagrees with Rashi, and clarifies the Tosefta from which he cites his proof and subsequently the Sugya.)
ืฉืืืืืืช ืืืงืจื ืืืืื ืืืฉืจืื ืืงืจืืช ืืืืืฆืื ืืืจืื ืืื ืืืืชื )ื"ื( .
Explanation #1: Who are Chayav to read the Megilah and who are Kasher to read for men and to render them Yotzei (Rashi's wording).
ืืื ืื"ื ืื ืคืกืง ืืื...
Explanation #2: The B'hag however, does not rule like that ...
ืืืืืืื ืจืืื ืื ืืชืืกืคืชื, ืืื ืืฉืื ื ' -ืืื ืืืืืื ืืืงืจื ืืืืื... ืืืืืื ืืื ืืจืืืื ืืก ืืืืืื ืืืื ืืืฆืืืื ืืจืืื ืืื ืืืืชื...
Tosefta: And he supports this from the Tosefta which states 'Everyone is Chayav to read the Megilah ... A Tumtum and an Androginus are Chayav, but they cannot render the community Yotzei ...
'ืื ืืจืืืื ืืก ืืืฆืื ืืื ื ืืืื ืืืฆืื ืืช ืฉืืื ื ืืื ื; ืืืืืื ืืื ื ืืืฆืื ืื ืืช ืืื ื ืืื ืืช ืฉืืื ื ืืื ื.
Tosefta (cont.): 'An Androginus can render his own species Yotzei; A Tumtum can render neither his own species not those not of his species Yotzei.
'ืื ืฉืืฆืื ืขืื ืืืฆืื ืื ืืืจืื ืืื ื ืืืฆืื ืื ืืช ืืื ื ืืื ืืช ืฉืืื ื ืืื ื ...
Tosefta (cont.): 'Someone who is half Eved and half ben-Chorin can render neither his own species not those not of his species Yotzei.
'ื ืฉืื ืืขืืืื ืืงืื ืื ืคืืืจืื ืืงืจืืืช ืืืืื' )ืขื ืืื ืืฉืื ืืชืืกืคืชื( ...
Tosefta (cont.): 'Women, Avadim and Ketanim are Patur from reading the Megilah' (Up to here is the wording of the Tosefta) ...
ืืืืืืืช ืืืืืืช ืืืกืืคื- 'ืืื ืฉืืืืืื ืืฉืืืขื ืืคื ืฉืืื ืืื ืืกืคืง ืืืฉืืื ืืืืจืื ืืืืื...
Proof: And the Halachos Gedolos adds - 'They are however, Chayav to hear it, since everyone was included in the Safek of being wiped out, killed and destroyed ...
'ืจ' ืืืืฉืข ืืื ืืื ืก ืื ืื ืฉื ืืืชื ืืงืืจื ืืคื ืืื; ืจืื ืืื ื ืืืื ืืจืื ืื ืื ืืื ืืชืืืื ืืงืจืืชื ืืคื ื ื ืฉืื ืฉืืืืชื...
Proof (cont.): 'Rebbi Yehoshua would gather all the members of his household and Lein the Megilah for them; Rebbi Yonah the father of Rebbi Menachem would have in mind to Lein (the Megilah) for all the women in his house ...
'ืฉืืื ืืื ืืกืคืง- ืืืื ืืืืืื ืืฉืืืขื' )ืขื ืืื ืืฉืื ืืืืืช ืืืืืืช( .
Reason: Because everyone was included in the Safek - and everyone is therefore Chayav to hear it (up to here is the wording of the Halachos Gedolos).
ืืื ืฆืจืื ืืคืจืฉ ืืืื ืืืื ืื ืฉืื ืืืฆืืืื ืืื ื ืฉืื, ืืื ืื ืฉืื ืื...
Explanation #2 (cont.): Consequently, we must explain here that women can be Motzi women, but not men ...
ื'ืืื ืืืืืื ืืืงืจื ืืืืื ... ืืืืชืืื ื ืฉืื' -[ืฉืืืฆืืืืช ื ืฉืื ืืืจืืช].
Explanation #2 (concl.): And 'Everyone is Chayav to read the Megulah ... to include women' - means that they can be Motzi other women.
ืืืื ืืฆื ืืืืืจ ืืืืชืืื ืงืื -ืืืืื ืืจืื ืืืืื ืืืืฉืืจ ืืงืื ืืคืจืง ืฉื ื ืืืืืื (ืืฃ ืื:).
Alternative Inference: Alternatively, the Gemara could have said that it comes to include a Katan - according to Rebbi Yehudah who considers him eligible in the second Perek of Megilah (Daf 19b).
TOSFOS DH MEZAMNOS L'ATZMAN
ืชืืก' ื"ื ืืืื ืืช ืืขืฆืื
TOSFOS DH MEZAMNOS L'ATZMAN
ืชืืก' ื"ื ืืืื ืืช ืืขืฆืื
(Summary: Tosfos clarifies the Dinim concerning women being Mezamen.)
ืฉืืฉ ื ืฉืื, ืืื ืฉืืฉื ืขืืืื, ืืื ืฉืชื ื ืฉืื ืืื ืืฆืืจืคืื (ืืฉื ื) [ืขื] ืื ืฉืื ...
Clarification: Three women and similarly three Avadim, but two women cannot combine with men ...
ืืคื ืฉืืฉ ืืื ืฉืื ืฉืืื ืื ืฉืื ืืืขืืืื -ืฉืืื ืื ืฉืื ืืืืจืืช 'ืืจืืช' ,ืืขืืืื ืืื ืืืืจืื 'ืขื ืืจืฅ ืฉืื ืืืช ืืืืืชืื ื' .
Reason: Seeing as there are things that men say but not women and Avadim - in that women do not say 'B'ris', and Avadim 'al Eretz she'Hinchalto la'Avoseinu' (See Shitah Mekubetzes 16).
ืืฆ"ื ืืจืฉืืช ืืื ืื ืฉืื ืืืื, ืืื ืืืืื ืืืื.
Clarification (cont.): We are forced to say that women are permitted to be Mezamen, but are under no obligation to do so.
ืืชืืข, ืืืงื ืืืืชื ืืื ืื ืกืืืขืชื ืื"ื ืืค' ืฉืืฉื ืฉืืืื (ืืจืืืช ืื:) ื'ืฉื ืื ืื ืจืฆื ืืืื, ืืืื ืื' ,ืืฉืื ืืืื ื ืฉืื ืืชืจื ืืืจื...
Proof: Proof of this lies in the fact that the Gemara proves from it the opinion in Perek Sheloshah she'Achlu' (B'rachos, Daf 45b) that if two people want to be Mezamen, they may, since a hundred women are equivalent to two men ...
ืืื ืืื ืืืืืืช, ื"ื ืงืฉืื ืืื ืืื 'ืจืฆื ืืืื' ืงืืืจ.
Proof (cont.): And if they would be Chayav, there would be a Kashya on him, since it says 'Im Ratzu'.
ืืขื ืื ืกืืื ื ืฉืื ืฉืื ื ืฉืืื ื ืืืื ืืช.
Conclusion: And it is on this that our women rely nowadays, when they are not Mezamen.
TOSFOS DH L'ASUYEI KATAN HA'YODE'A L'MI MEVORCHIN U'CHEDE'RAV NACHMAN ETC.
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ืงืื ืืืืืข ืืื ืืืจืืื ืืืืจื ื ืืื ืื'
TOSFOS DH L'ASUYEI KATAN HA'YODE'A L'MI MEVORCHIN U'CHEDE'RAV NACHMAN ETC.
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ืงืื ืืืืืข ืืื ืืืจืืื ืืืืจื ื ืืื ืื'
(Summary: Tosfos cites the Gemara's ruling and the ultimate Halachah.)
ืืืืจ ื ืื ืืืจืืืช (ืืฃ ืื.) 'ืืืืช ืืืืชื ืืื ืื ื ืฉืืขืชื ืืื ืืืจื ื ืืื ...' ...
Ruling #1: The Gemara also says in B'rachos (Daf 48a) that 'The Halachah is not like all of these statements, but like Rav Nachman ... ' ...
ืืืคืืื ืืื ืื ืงื"ื ืืืืชืื ืืื ืืืืืจ ืจืื ืืืกื ืืืจืืฉืืื 'ืืื ืืืื ืื ืืืืืช ืขื ืืื ืืืคืชื ืืขื ืืืืื, ืืื ืืื ืื ืขืื ืขื ืฉืืืืชื ื' ืฉืขืจืืช'.
Ruling #2: Nevertheless, we do not Pasken like him, only like Rebbi Yossi in the Yerushalmi (and in the Bereishis Rabah, Parshas Mikeitz - Rosh), who attests to the many times that he ate with his father (Aba Chalafta) and his uncle, and that they never included him in the Mezuman until he grew two hairs.
TOSFOS DH D'SANYA ISH KI YIY'HEY ZAV ETC.
ืชืืก' ื"ื ืืชื ืื ืืืฉ ืื ืืืื ืื ืืื'
TOSFOS DH D'SANYA ISH KI YIY'HEY ZAV ETC.
ืชืืก' ื"ื ืืชื ืื ืืืฉ ืื ืืืื ืื ืืื'
(Summary: Tosfos explains why the Gemara did not rather cite the Mishnah in Nidah.)
ืืื ืืื ืืืืชื ืืชื ืืชืื ืืืืฆื ืืืคื (ื ืื ืื:) ืืชื ื 'ืชืื ืืง ืื ืืื ืืื ืืืื ืืืืื' ...
Implies Question: The Gemara declines to cite the Mishnah in Yotzei Dofen (Nidah, Daf 43b), which states 'Tinok ben Yom Echad Metamei be'Zivah' ...
ืืฉืื ืฉืืืจืืืชื ืืคืจืฉ ืืืชืจ.
Answer): Because the Beraisa is more explicit.
TOSFOS DH LI'ME'UTEI KATAN MI'KAREIS
ืชืืก' ื"ื ืืืขืืื ืงืื ืืืจืช
TOSFOS DH LI'ME'UTEI KATAN MI'KAREIS
ืชืืก' ื"ื ืืืขืืื ืงืื ืืืจืช
(Summary: Tosfos clarifies the Din by a Katan, and explains why we need a Pasuk to exclude him from Misah.)
ืืืื ืงืจื ืื ืื ืก ืืืงืืฉ ืืื ืืชืื, ืืืืืื ืืื ืืจืช, ืืืืื ืืชืื "ืืืฉ" -ืืืขืืื ืงืื ืืืื ืืจ ืขืื ืฉืื ืืื...
Clarification: Because this Pasuk is written in connection with someone who enters the Beis-ha'Mikdash be'Tum'ah, and declares him Chayav Kareis, and it writes "Ish" to preclude a Katan who is not subject to punishment ...
ืืื ืืื ืืื ืืืื ืืืืืื ืืืฉืงืื ืืืืื.
Clarification (cont.): Although he is Tamei to render Tamei food and drink like a Gadol.
ืืืฉ ืืชืืื, ืืื ืื ืงืจื ืืคืืืจื, ืืืื ืืื ืืฆืื ื ืงืื ื ืขื ืฉ?
Question #1: Why do we need a Pasuk to exempt him (from Kareis), seeing as we never find a Katan who is subject to punishment?
ืืื ืงืฉื ืคืจืง ื' ืืืชืืช (ืกื ืืืจืื ื ื:)" ืืืฉ ืื ืื ืืฃ' ,"ืคืจื ืืงืื' ?'
Question #2: And the same Kashya can be asked in Perek Arba Misos (Sanhedrin 52b) - "Ish ki Yin'af", 'to preclude a Katan'?
ืืืืื ืืชื ื"ื ืืืฉืื ืงืืื ืืืฉื ืืชืืืื, ืืืืื ืืืืื ืื ืจืืขืช.
Answer #1: There however, one can answer that he ought to be Chayav due to the woman's disgrace, similar to an animal that is raped.
ืืฉืื ืืืฆืืจืื -ืืกื"ื ืืืืื ืื ืชืจืื ืืืืืื, ืืชืืืื ืืจืช...
Answer #2: Perhaps the Pasuk is needed - because we would otherwise have thought that since he is included in the Tum'ah, he is also included in the Kareis ...
ืงื"ื ืืื.
Answer #2 (cont.): It therefore teaches us that this is not the case (See footnote).
TOSFOS DH V'HA'TZARU'A
ืชืืก' ื"ื ืืืฆืจืืข
TOSFOS DH V'HA'TZARU'A
ืชืืก' ื"ื ืืืฆืจืืข
(Summary: Tosfos citing Rashi, clarifies the D'rashah and elaborates.)
ืืฉืืข ืฆืจืืข ืืืจืื ื ืืจืืืช ืืช ืืืฉื...
Clarification: Implying another "Tzaru'a" to include a woman ...
'ื"ื ืืื ื ืืืจ "ืืืฉ" ืืขื ืื ืฉืืืื' " -ืืืฉ" ืืืฉืืข ืืื ืืฉื, ืืื ื'ืืื ืืืืื ื ืงืื, ืืืชื ืืคืืื ืืฉื, ืืื ื'ืงืจื ืืืชืืช ืงืื ืืืฉืชืขื ืืคืจืืขื ืืคืจืืื )ื"ื( .
Clarification (cont.): 'Then why does the Torah write Ish"? regarding the issue mentioned later' - Ish doews not refer tom "Tamei Yetam'enu", which refers even to women, but to the Pasuk further on which talks about P'ri'ah u'P'rimah (letting one's hair grow and renting one's clothes [Rashi's wording]).
ืืืข"ื ืืื ืืขื ืจืืฉ ืืืงื ืืชืื (ืืืงืจื ืื) "ืืฉื" ...
Implied Question: And even though in connection with the head and the beard (Vayikra 11) the Torah writes "Ishah" ...
ืื ืืืคืื ื ืืื ื ,ืืืชื ืืืฆืืจืื ืืืข"ื ืฉืืื ืจืืืืืช ืืฆืื ืฉืืขืจ ืืืงื, ืืืฉื ืืืืื.
Answer: We cannot learn from there, because it is needed there to teach us that a woman is subject to Tum'ah there even though it is unusual for her to grow a beard.
ืืืฉ ืืืงืฉืืช, ืืืื ืื ื ืคืงื ืื ืืฉื ื"ืืื" ,ืืืฉืืข ืืฉื ืืืฉืืข ืงืื ืืืชืื (ืืืืืจ ืื) "ืื ืคืฉ ืืื" ,ืืืืื ืืฉืงืืืื ืื ืืืืื ืฉื ืืื?
Question: Why do we not learn Ishah from the word "Adam", which implies both a woman and a Katan - when it writes (in Bamidbar 31) "ve'Nefesh Adam"; so since they are equal, why not learn them both?
ืื"ื, ืืกื"ื ืืืืืฆืืจืื ืงืจื ืืจืืืื ืืฉื ืื ืืขื (ืงืื) [ืืงื], ืืืื ืืฉืืจ ื ืืขืื ืืืื ืืืืืืช ืืฉื ืื ืื ืื ืืคืกืืง.
Answer: We would have thought that, since we need a Pasuk to include a woman regarding the Nega'im of a beard, we would have thought that she is not subject to any other Nega'im unless the Pasuk specifically says so.
ืืงืฉื, ืืื ืืื ืืจืืืื ืืฉื [ื"ืืื"] ื"ืืืฉ" ืืืขืืื ืงืื ืืคืจืืขื ืืคืจืืื, ื"ืืฆืจืืข" ืืจืืืช ืงืื ืืืืืื?
Question: We should then have included Ishah from "Adam", whereas "Ish" comes to preclude a Katan from P'ri'ah and P'rimah, and "ha'Tzaru'a" will include him in the realm of Tum'ah?
ืื"ื, ืืืกืชืืจื ืืืขืืื ืคืจืืขื ืืคืจืืื ืืืฉื, ืฉืื ืื ืืื ืื.
Answer: It is logical to preclude a woman from P'ri'ah and P'rimah, since it is demeaning for her.
TOSFOS DH HA'KOL RO'IN HA'KOL KESHERIN LIR'OS
ืชืืก' ื"ื ืืื ืจืืืื ืืื ืืฉืจืื ืืจืืืช
TOSFOS DH HA'KOL RO'IN HA'KOL KESHERIN LIR'OS
ืชืืก' ื"ื ืืื ืจืืืื ืืื ืืฉืจืื ืืจืืืช
(Summary: Tosfos clarifies the source.)
ืืื ืืื ืืืื ืืื ืืืื ืชื ืื.
Clarification: They are one and the same, but they are not learned together
TOSFOS DH V'HA'AMAR MAR
ืชืืก' ื"ื ืืืืืจ ืืจ
TOSFOS DH V'HA'AMAR MAR
ืชืืก' ื"ื ืืืืืจ ืืจ
(Summary: Tosfos cites the source.)
ืืคืจืง ืงืื ืืฉืืืขืืช (ืืฃ ื.).
Source: In the first Perek of Shevu'os (Daf 6a).
TOSFOS DH D'MASB'RI LEIH V'SAVAR
ืชืืก' ื"ื ืืืกืืจื ืืื ืืกืืจ
TOSFOS DH D'MASB'RI LEIH V'SAVAR
ืชืืก' ื"ื ืืืกืืจื ืืื ืืกืืจ
(Summary: Tosfos, citing Rashi, clarifies the Gemara's answer and elaborates.)
ืืืืืช ื ืืขืื ืฉืืื ื ืืงื ;ืืืื ืช"ื ืืจืืื ืขืื ...
Clarification: The Dinim of Nega'im, with which he is not conversant; so he takes a Talmid-Chacham to inspect (the Nega) together with him ...
ืืื ืืืืจ 'ืืื' ,ืืืื ืืืืจ 'ืืื' ...
Clarification (cont.): Who announces 'Tamei', and he (the Kohen) says 'Tamei' after him
ืฉืืืืืื ืืืืืจื ืชืืืื ืืืืืจืช ืืื- ืืืื ืชื ืื ืืื ืืช"ื )ื"ื(
Reason: Because Tum'ah and Taharah depend on the declaration of the Kohen - as we learned in the Toras Kohanim (Rashi's wording).
ืืืชื ืืช"ื ืืืชืจืื ืืฉืจืื ,ืืืืชืื "ืื ืื ืืื ืืื ืื ืืืื ืื" .
Clarification (concl.): There in the Toras Kohanim it learns a Yisrael from the Pasuk "O el Achad mi'Banav ha'Kohanim".
ืืืกืงืื ื ืืชื 'ืืืืจ ืฉืกืืคื ืืจืืืช ืืฉืจืื, ืืืื ืืืืชื ืืชืื "ืืื" ?
Question: And it concludes there 'Since in the end we are going to include a Yisrael, why does it mention "Kohen"?
ืฉืืื ืืืืื ืืืืจื ืืื ืืคื ืืื, ืฉืืคื' ืืื ืฉืืื ืจืืื ื ืืขืื.
Answer #1: Because Tum'ah and Taharah must come from the mouth of the Kohen, and even if he is a fool who is inspecting Nega'im.
ืืข"ื ืืืกืืจื ืืื ืืกืืจ ...
Implied Question: And even though he must understand when it is explained to him ...
ืืงืจื ืืื 'ืืื ืฉืืื' ืฉืืื ื ืืงื ืืคื ื ืขืฆืื.
Answer: It refers to him as a 'Kohen Shoteh', since he is not an expert under his own steam.
ืืขื"ื, ื'ืืกืืจื ืืื ืืกืืจ' ืืืื ืืื ื'ืืื ืงืื ืืื ื'ืืฉืจืื ืืื ืืงืื ืืืื ืืกืืจื ืืื ืืกืืจ.
Answer #2: Alternatively, 'de'Masmb'ri leih ve'Savar' refers, not to the Kohen, but to the Yisrael Talmid-Chacham who is standing beside him, who understands when it is explained to him.
ืื"ืช, ืคืฉืืื, ืื ืื ืืืืืื ืืืชืืื ืืืืืืื ืืืชื ืืืื?
Question: Why is it not obvious? What difference does it make whether he knew it yesterday or it was taught to him today?
ืื"ื, ืืืข"ื ืฉืืื ื ืืงื ืืื ืืืืชื ื ืืข ืืืกืืจื ืืื, ืืฉืจ ืืจืืืช.
Answer: Even though he is only conversant with this one Nega that is being explained to him, he is Kasher to inspect it.
TOSFOS DH L'KADESH
ืชืืก' ื"ื ืืงืืฉ
TOSFOS DH L'KADESH
ืชืืก' ื"ื ืืงืืฉ
(Summary: Tosfos defines Kidush and cites the source of the Machlokes.)
ืืขืจื ืืื ืืืื ืืืคืจ ืืืืช.
Clarification: To mix the spring-water with the ashes of the 'Chatas'.
ืืขืืืืื ืืจืื ืืืืื ืืจืื ื ืืคืจืฉ ืืคืจืง ืืจืฃ ืืงืืคื (ืืืื ืื.).
Clarification (cont.): The reasons of Rebbi Yehudqah and the Rabbanan are explained in Perek Taraf be'Kalpi (Yoma, 43a).
TOSFOS DH AREIL
ืชืืก' ื"ื ืขืจื
TOSFOS DH AREIL
ืชืืก' ื"ื ืขืจื
(Summary: Tosfos clarifies the case and explains why the Gemara cites Rebbi Elazer rather than a Beraisa.)
ืฉืืชื ืืืื ืืืืช ืืืื ืฉืืื ืืืืื ืืืืช ืขื ืืืื, ืืืืชื ืืฉืจื....
Clarification: Whose brothers died as a result of the Milah, who sprinkled some of the Mei Chatas on a person who is Tamei, his Haza'ah is Kasher ...
ืืขืื ืืคืจืฉ ืืืืืืช ืคืจืง ืืขืจื (ืืฃ ืขื:) 'ืืืื ืืืื ื'ืืืื ืืื, ืฉืคืกืื ืืชืจืืื ืืืฉืจ ืืคืจื.
Source: As the Gemara explains in Perek ha'Areil (Yevamos, Daf 72b) - 'Similar to the Din of a T'vul-Yom, who is Pasul to eat T'rumah, but Kasher regarding the Din of Parah.
ืืืฆื ืืืืชืืื ืืจืืืชื ืืชื ืื ืืชื ืืื ืืคืืจืืฉ ...
implied Question: The Gemara could in fact, have cited the Beraisa cited there explicitly ...
ืืื ืืจ' ืืืขืืจ ืฉืืืจื ืืคื ืื ืืืชืจ.
Answer: Only they were more familiar with the statement of Rebbi Elazar.
TOSFOS DH T'REI
ืชืืก' ื"ื ืชืจื
TOSFOS DH T'REI
ืชืืก' ื"ื ืชืจื
(Summary: Tosfos refers to the source.)
ืืื ืฉืืืืื ืืค"ืง ืืืืืื (ืืฃ ื. ืืืฃ ืื:).
Source: There are two 'ha'Kol Shochtin' - in the first Perek of VChukin - one on Daf 2a, the other, on Daf 15b.
TOSFOS DH HA'KOL MA'ALIN
ืชืืก' ื"ื ืืื ืืขืืื
TOSFOS DH HA'KOL MA'ALIN
ืชืืก' ื"ื ืืื ืืขืืื
(Summary: Tosfos refers to the source.)
ืืืชืืืืช ืค' ืืชืจื (ืืฃ ืงื:).
Source: In the last Perek of Kesuvos (Daf 110b)
TOSFOS DH L'ASUYEI AVADIM
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ืขืืืื
TOSFOS DH L'ASUYEI AVADIM
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ืขืืืื
(Summary: Tosfos explains this in three different ways.)
ืฉืื ืืฉ ืื ืขืื ืื ืขื ื ืืืื ืืืืืจ ืืจืืฆื ืืขืื ืฉืื ืืืืจื ื ืืื ืื"ื.
Explanation #1: Inasmuch as that if one has an Eved Cana'ani who is Mahul to sell, and the Eved only wants to be sold in Eretz Yisrael (one forces the master to comply with his wishes - Rashi).
ืืืืชืืืืช (ืืฃ ืงื:) ืคืจืฉ"ื ืฉืืืื ืืืขืืืชื [ืืืขืื ืขืืจื ืืข"ื ืฉื ืขืื].
Explanation #2: In Kesuvos (Daf 110b) however , Rashi explains that the master can take his Eved Ivri to Eretz Yisrael against his will.
ืืจ"ื ืคืืจืฉ ืฉืืขืื ืืืื ืืืืฃ ืืืขืืืชื ืื ืืคืืจืืื.
Explanation #3: Whereas according to the Ri, the Eved can force his master to take him up to Eretz Yisrael or to set him free.
TOSFOS DH L'ASUYEI EVED SHE'BARACH ME'CHUTZ L'ARETZ L'ARETZ
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ืขืื ืฉืืจื ืื"ื ืืืจืฅ
TOSFOS DH L'ASUYEI EVED SHE'BARACH ME'CHUTZ L'ARETZ L'ARETZ
ืชืืก' ื"ื ืืืชืืื ืขืื ืฉืืจื ืื"ื ืืืจืฅ
(Summary: Tosfos explains this in three different ways.)
ืืืจืืฉื ืื ืฉืืขื' ืื' ,ืืืื ืืชื ื 'ืขืืืื' -ืืืคืืื ืืคื' ืจืฉ"ื ืืืขืืืื ืื ืขื ืื ืืืืจื...
Implied Question: We cannot learn this from the Reisha, according to the text 'Avadim' - even according to Rashi (here) who establishes it by Avadim Cana'anim ...
ืืจืืฆื ืืืืืจื, ืฉืืื ื ืืืฆืืื ืืจืฉืืชื.
Answer #1: Because he wants to sell him, whereas in the Seifa, he does not want to take him out of his domain (See Rashash).
ื"ื , ืืืืืื ืืืจื, ื ืืงื ืกืื ืืขืื ืืื ื ืคืืจ.
Answer #2: Alternatively, since the Eved ran away, we ought to penalize him and not set him free.
ื"ื , ืก"ื ืืจืืฉื ืืืื ืฉืืจื ืืืื ืชืืืจ ืืืจืฅ ืืฉืจืื ืืืื ืืื.
Answer #3: Or we may have thought that the Reisha speaks where the master anyway travels regularly to Eretz Yisrael.
TOSFOS DH MI'NAVAH HA'YAFAH
ืชืืก' ื"ื ืื ืื ืืืคื
TOSFOS DH MI'NAVAH HA'YAFAH
ืชืืก' ื"ื ืื ืื ืืืคื
(Summary: Tosfos discusses the Seifa.)
ืื"ื ืื ืื ืืจืขื ืื"ื, ืืืื ืืฉืชื ืืืืื ืืขืื ืขืืื- ืืื ืื"ื ืืืจืืฉืืื )ื"ื(
Clarification: ... of Chutz la'Aretz to an ugly area in Eretz Yisrael, and his wife cannot stop him - and the same applies from the rest of Eretz Yisrael to Yerushlayim (Rashi's wording).
ืืชื ื ืจืืฉื 'ืืื ืืขืืื' ,ืชื ื ืกืืคื 'ืืื ืืื ืืืฆืืืื' - ืืื ืืคืจืฉ ืืชื ืืืชืืืืช (ืื ืื ืฉื)
Clarification (cont.): The Reisha states 'ha'Kol Ma'alin', the Seifa adds 'Ein ha'Kol Motzi'in' - so the Gemara explains there in Kesuvos (Ibid.).
ืืืืื ืืืืืจ ืืืชืืื ืขืืืื...
Implied Question: The Gemara cannot explain that it comes to include Avadim ...
ืืืืื ืืืืืง ืืื ืฉืืจ ืืจืฅ ืืฉืจืื ืืืจืืฉืืื ืืื ืขืืืื.
Answer: Because there is no reason to differentiate between the rest of Eretz Yisrael and Yerushalayim with regard to Avadim.
TOSFOS DH HA'KOL CHAYAVIN B'SUKAH
ืชืืก' ื"ื ืืื ืืืืืื ืืกืืื
TOSFOS DH HA'KOL CHAYAVIN B'SUKAH
ืชืืก' ื"ื ืืื ืืืืืื ืืกืืื
(Summary: Tosfos explains the sequence of the two sections in the Mishnah.)
ืขื ืืฉืชื ืืจืืฉ 'ืืื' ืืืชืืื ืืื ...
Clarification: Until here, the Tana discussed what 'ha'Kol' comes to include ...
ืืืฉืชื ืืจืืฉ ืื ื ืืชื ื 'ืืื ืื ืืืื ืืืฉืจืืืื' -ืืงืืขื 'ืคืฉืืื ;ืืื ืื ื ืื ืืืืืืื, ืืื ืืืืืื?
Clarification (cont.): From now on he discusses the cases which mention 'Kohanim, Levi'im ve'Yisre'elim' - in that it is obvious; because if they are not Chayav, who is?
TOSFOS DH U'VENEI AVODAH NINHU
ืชืืก' ื"ื ืืื ื ืขืืืื ื ืื ืื
TOSFOS DH U'VENEI AVODAH NINHU
ืชืืก' ื"ื ืืื ื ืขืืืื ื ืื ืื
(Summary: Tosfos clarifies the Gemara.)
ืืืื ืืืืืื ืืืืจ ืืืฉ ืืืฉืชื ืืกืืื, ืฉืืื ื ืืงืงืื ืื ืฉืืชืืื, ืืจืืื ืขืืืืื ืขืืืืช ืืจืื- ืืืื ืื ืืืืืื )ื"ื(
Clarification: And they are not able to live in the Sukkah as man and wife, because, seeing as they are obligated to perform the Avodah, they are not permitted to be intimate - we would have thought that they are not Chayav (Sukkah [Rashi's wording]).
ืืืืขื ืืืืื ืืจืืื ...
Implied Question: Because from the fact that they are travelers ...
ืืืื ืืืืคืืจืื ืื ืืื ืืฉืืืช, ืืื ืื ืืืฉืืช ืืืช ืืืืงื ืืฉืืจ ืืงืืืืช ืืื"ืง.
Answer: They would only be exempt when they are in the fields, but not when they are in the chamber of the Beis ha'Mokad or in any other section of the Beis-h'Mikdadsh.
ืื"ื ืืืฆื ืืืื ืงื ื ืื ืืืื ืืฉืืืจืื ืื"ื ืืงืืืืช ืืืงืืฉ, ืืืืืชื ืค"ืง ืืชืืื (ืืฃ ืื.).
Observation #1: In fact, the Gemara could have mentioned the Levi'im, who guard the Mikdash in twenty-one locations, as the Gemara explains in the first Perek of Tamid (Daf 26a).
ืืื )ื ืื (ืืฉืืื ื ืืงืื ืืื 'ืืื ืืืืืื ืืชืงืืขืช ืฉืืคืจ' ...
Observation #2: Similarly we find later, by 'Everyone is Chayav to blow the Shofar' ...
ืืืฆื ืืืืืจ 'ืืื ืื ืืืืื ืืืฆืืจืืื ืืื' ืืื ืืืืชื ืืื ื ืื ื'ืืืื ืืืืืื ืืขืืื ืืืืืจืื ืืขืืื' ...
Observation #2 (cont.): That it cold have explained that it needs to mention 'Kohanim and Levi'im', bearing in mind that the Beraisa quoted there states that 'The Levi'im (as well as the Kohanim) can always redeem their fields' ...
ืืื ื ืงื ืืื ืืื ืื.
Observation #2 (concl.): Yet it only mentions Kohanim.
TOSFOS DH KA'MASHMA LAN
ืชืืก' ื"ื ืงืืฉืืข ืื
TOSFOS DH KA'MASHMA LAN
ืชืืก' ื"ื ืงืืฉืืข ืื
(Summary: Tosfos explains the Gemara's chidush.)
[ืืข"ื] ืืื ืืคืฉืจ ืืื ืืขืื ืืืจื, ืื ืืืื ืืืคืฉืจ ืืื, ืืืืืืื...
Clarification: Even though they cannot fulfil 'ke'Ein Dirah, there where they can, they are Chayav ...
ืืืขืืื ืขืืืื ืคืืืจื ืฉืื ืืขืืื ืขืืืื ืืืืืืื.
Clarification (cont.): Consequently, during the Avodah, they are Patur, but otherwise, they are Chayav.
TOSFOS DH KOHANIM ISHT'RI L'HU KIL'AYIM B'IDAN AVODAH
ืชืืก' ื"ื ืืื ืื ืืืฉืชืจื ืืื ืืืืื ืืขืืื ืขืืืื
TOSFOS DH KOHANIM ISHT'RI L'HU KIL'AYIM B'IDAN AVODAH
ืชืืก' ื"ื ืืื ืื ืืืฉืชืจื ืืื ืืืืื ืืขืืื ืขืืืื
(Summary: Tosfos clarifies the Gemara's hidush.)
ืืืื ื ืฉื ืืืืื ืืื ...
Clarification: Since the belt consisted ot Kil'ayim - seeing as the Torah writes "And the belt of Sheish"
ืืืชืื "ืืืช ืืืื ื ืฉืฉ" ,ืืืืฉืฉ ืืชื ื, "ืชืืืช" ...'.
Clarification (cont.): And seeing as "Sheish" is linen, "Techeiles" is wool ... '.
TOSFOS DH HANI KOHANIM HO'IL
ืชืืก' ื"ื ืื ื ืืื ืื ืืืืื ืืืืฉืชืจื ืืืืื ืื'
TOSFOS DH HANI KOHANIM HO'IL
ืชืืก' ื"ื ืื ื ืืื ืื ืืืืื ืืืืฉืชืจื ืืืืื ืื'
(Summary: Tosfos clarifies the clarifies the statement in detail.
ืืงืฉื ืืจื ืจ"ื ืืืืจืืืื "ืฉ ื ืฉืื ืื ืืืืืื ืืืืืื -ืืืืื ืืืืชื ืื "ืืืืืืื ืชืขืฉื ืื" ?
Question: The Ri from Orleans asks why women are subject to Kil'ayim - seeing as they are not subject to "Gedilim T'aseh lach" (Tzitzis)?
ืืืฉ ืืืืจ, 'ืืฉืื ืืืชืื ืืฉื ืืืืฉ' ...
Answer: Because the Torah compares women to men ...
ืืื ืืืืจ ืคืจืง ืืื ืขืืืจืื (ืคืกืืื ืื:) 'ืืื ื ื ืฉื ืืืืื ืืืืชื ืื ืืงืื ืืืื ืืฆื, ืืืื ืืื ืชืืื ืืืฅ ื ืื ืืืชื ืื' ...
Implied Question: And even though the Gemara in 'Eilu Ovrin' (Pesachim, Daf 43b) states that 'Those women who are not subject to the positive Mitzvah of eating Matzah, ought not to be subject to the La'av of Chametz either ...
ืกืืื ืขืื ื'ืื ืืืืคื' "ื"ื" "ื"ื" ืืื ืืกืืืืช, ืืืชืื "ืืืืจื" ืืืืฆืื ืื ืฉืื.
Answer: It relies on the Gezeirah-Shavah of "Chamishah-Asar" "Chmishah-Asar" from the Yom-Tov of Sukkos
ืื"ืช, ืื ืืื ืืืื ืืืืชื ืื ืืืืืฉืช ืฉืขืื ื, ืืืชื ืื ืืืืืืื?
Question: Why do we not say that, since they are subject to the La'av of Sha'atnez, they should also be subject to the Mitzvah of Tzitzis?
ืื"ื, ืืืืจืื, ืืืงืฉื ืื ืืชืืจื ืืชืคืืืื.
Answer: Because, on the contrary, the whole Torah is compared to Tefilin (See Shitah Mekubetzes 15).
ืื"ืช, ืืืื ื ืื ืืฉื ืืืฆื ืืืงืฉื ืืชืืจื ?
Question: But does the Gemara not also require an extra Hekesh by Matzah?
ืืชืืจืฅ, ืืืืื ืืืืืจ ืืืืื ืืืืชืจืื ืืืืืืช ืืืฅ ืืืชืจืื ื ืื ืืืืืืช ืืฆื.
Answer: He (the Ri from Orleans) answers that, since they are included in the Mitzvah of eating Matzah, they are also included in the La'av of eating Chametz (See footnote).
TOSFOS DH SHE'LO YEHEI DAVAR CHOTZETZ BEIN BIGDEI KEHUNAH LI'VESARO
ืชืืก' ื"ื ืฉืื ืืื ืืืจ ืืืฆืฅ ืืื ืืืื ืืืื ื ืืืฉืจื
TOSFOS DH SHE'LO YEHEI DAVAR CHOTZETZ BEIN BIGDEI KEHUNAH LI'VESARO
ืชืืก' ื"ื ืฉืื ืืื ืืืจ ืืืฆืฅ ืืื ืืืื ืืืื ื ืืืฉืจื
(Summary: Tosfos gives the reason for the prohibition.)
ืืชืคืืื ืขื ืืฉืจื ืืขืื ื, ืืืชืื (ืฉืืืช ืื) "ืืืื ืื ืืืืช" ' ,ืืื ืืืืจืื ืืืืช. '
Clarification: And Tefilin need to be on the skin, as the Torah writes "And it shall be for you a sign", 'but not a sign for others'.
TOSFOS DH TZITZ MUNACH AL HA'METZACH U'MITZNEFES AL HA'ROSH V'EINAH MACHZEKES AD HA'METZACH ELA M'KOM HA'TEFILIN NIR'AH B'GOVAH HA'ROSH MAKOM SHE MO'ACH SHEL TINOK ROFEIS (l'SHON HA'KUNT'RES)
ืชืืก' ื"ื ืฆืืฅ ืืื ื ืขื ืืืฆื ืืืฆื ืคืช ืขื ืืจืืฉ ืืืื ื ืืืืงืช ืขื ืืืฆื ืืื ืืงืื ืืชืคืืื ื ืจืื ืืืืื ืืจืืฉ ืืงืื ืฉืืืื ืฉื ืชืื ืืง ืจืืคืก ื"ื
TOSFOS DH TZITZ MUNACH AL HA'METZACH U'MITZNEFES AL HA'ROSH V'EINAH MACHZEKES AD HA'METZACH ELA M'KOM HA'TEFILIN NIR'AH B'GOVAH HA'ROSH MAKOM SHE MO'ACH SHEL TINOK ROFEIS (l'SHON HA'KUNT'RES)
ืชืืก' ื"ื ืฆืืฅ ืืื ื ืขื ืืืฆื ืืืฆื ืคืช ืขื ืืจืืฉ ืืืื ื ืืืืงืช ืขื ืืืฆื ืืื ืืงืื ืืชืคืืื ื ืจืื ืืืืื ืืจืืฉ ืืงืื ืฉืืืื ืฉื ืชืื ืืง ืจืืคืก ื"ื
(Summary: Tosfos explains how the Gemara takes for granted that Kohanim are always Chayav to wear Tefilin shel Rosh, and Tefilin shel Yad at least when the Avodah is not being performed.)
ืืืืื ืืืืืจ ืืืื ืื ืงืืืจ ืืืืขืื ' -ืงื"ื ืื ืื ืืคืืืจื ืืขืืื ืขืืืื ...
Implied Question: One cannot ask why the Gemara does not answer like it answers above - 'It teaches us that even though thy are Patur during the time of the Avodah ... ' ...
ืืคืฉืืื ืืื ืืืืืืื ืืขืืื ืืชืคืืื ืฉื ืจืืฉ.
Answer: Because the Gemara considers it obvious that the Kohen is always Chayav to wear Tefilin shel Rosh.
ืืื ืืขื ืืื ืืืืืจ ืืก"ื ืืืืคืืจื ืืชืคืืืื ืฉื ืื ืฉืื ืืขืืื ืขืืืื...
Implied Question: Nor does it want to say that we thought to exempt the Kohen from Tefilin shel Yad when he is not doing the Avodah ...
ืืคืฉืืื ืืื ืืืืืืื.
Answer: Since the Gemara considers it obvious that he is Chayav.
TOSFOS DH SHEL YAD EINAH ME'AKEVES SHEL ROSH
ืชืืก' ื"ื ืฉื ืื ืืื ื ืืขืืืช ืฉื ืจืืฉ
TOSFOS DH SHEL YAD EINAH ME'AKEVES SHEL ROSH
ืชืืก' ื"ื ืฉื ืื ืืื ื ืืขืืืช ืฉื ืจืืฉ
(Summary: Tosfos reconciles this with the Gemara in Menachos.)
ืืืข"ื ืืืืจ ืืขืืื ืื ืืืช (ืืฃ ืื.) "ืืืืืืคืืช ืืื ืขืื ืื" ' ,ืื ืืื ืฉืืื ืขืื ืื ืืืื ืฉื ืื' ...
Implied Question: And even though the Gemara elsewhere (in Menachos, Daf 36a) learns from the Pasuk "u'Letotafos bein Einecha" that as long as the Tefilin are 'between your eyes, they should be two' ...
ืืืื ื ืืฉืขื ืฉืื ืื ืฉื ืืื ืฆืจืื ืืืงืืื ืฉื ืื.
Answer: That means that whenever one wears both Tefilin one should first put on the shel Yad.
TOSFOS DH YOM TERU'AH YIH'YEH LA'CHEM
ืชืืก' ื"ื ืืื ืชืจืืขื ืืืื ืืื
TOSFOS DH YOM TERU'AH YIH'YEH LA'CHEM
ืชืืก' ื"ื ืืื ืชืจืืขื ืืืื ืืื
(Summary: Tosfos explains the proof.)
ืืฉืืข ืืื ืืื ืืืื.
Clarification: Implying one day only.
TOSFOS DH V'LI'BERACHOS
ืชืืก' ื"ื ืืืืจืืืช
TOSFOS DH V'LI'BERACHOS
ืชืืก' ื"ื ืืืืจืืืช
(Summary: Tosfos defines 'B'rachos'.)
ืฉืืื ืืืืจืื ื ืื ืืืื ืืืคืืจืื ืฉื ืฉื ืช ืืืืื ืืืืืืช ืืืจืื ืืช ืืฉืืคืจืืช.
Clarification: Because also on Yom Kipur of the Yovel-year they would recite Malchiyos, Zichronos and Shofros.
TOSFOS DH MOCHRIN L'OLAM
ืชืืก' ื"ื ืืืืจืื ืืขืืื
TOSFOS DH MOCHRIN L'OLAM
ืชืืก' ื"ื ืืืืจืื ืืขืืื
(Summary: Tosfos discusses Rashi's three explanations
ืค"ื' ืืืคื' ืืฉื ืช ืืืืื ืขืฆืื ืื ืืืจื ืงืจืงืข ืฉืืื ืืืืจื ืืื ืืืืฆืื, ืืืืขืืช ืฉืืื ...
Explanation #1: And even in the Yovel year itself, if they sell their land, the sale is valid and it goes out (See Shitah Mekubetzes 18), and the money is theirs.
ืืื ืืืื ืืืืืจ ืืื ืืืจื ืืจืขืืืื ืืืืื...
Explanation #1 (cont.): We cannot explain that the land does not go back to them in the Yovel ...
ืืืชืื (ืืืงืจื ืื) "ืืืฉืจ ืืืื ืื ืืืืื" -ืืืืจ ืืค' ืืชืจื (ืืงืื ืืฃ ืื:) ื'ืืืืจื ืืืฆื ืื ื' )ื"ื.(
Reason): Since the Torah writes "va'asher Yig'al min ha'Levi'im", from which the Gemara in the last Perek (later, on Daf 29b) extrapolates that 'Any land that he sells is returned to him free of charge. (Rashi's wording).
ืืื ื ืจืื, ืืื ืืคืจืฉ ืฉืืืื ืืขืื ืืงืื ืืคืจืง ืืชืจื (ืื ืื ืฉื) ืืฉืื ืืืืืจื ืืืจ ืืืฆืื, ืืื ื ืืืืจื ืืื ื ืืื ืฉืื ืชืืืจ...
Question #1: This is not correct however, since Shmuel will explain there that seeing as whatever is already sold goes back (in the Yovel), it goes without saying that it cannot be sold ...
ืืืืื ืืขืื ืฉืืื ืืื ืืื ืืื ืืื ืืฉืจืื.
Question #1 (cont.): And this reason applies as much to a Kohen as it does to a Yisrael.
ืืขืื ืืฉ ืืืงืฉืืช ืืืืื ืืจื ื ืื ืืืืจ 'ืืืจื ืืืฆืืช' ืืื ืืืื ืืื ืืฉืจืื ืืืื ืื [ืืืืื].
Question #2: And one can ask according to Rav as well, who says that the sale is valid but it goes out - what is the difference between Yisrael and Kohanim regarding the Yovel?
ืืื ืงืฉื ืื ืืืืืื ืืขืืื?
Question #2 (concl.): And similarly what does 'Go'alin Le'olam' mean?
ืืืฉ ืงืฆืช ืืืฉื ืืืืจืกื ืืืืชื ืขืจื ืืืื -ืืืฉืจืื ืืื ื ืืืืื ืืื ืืชืื ืฉื ื ืชืืืื, ืืืืื ืืืื ืื ืืืืืื ืืขืืื...
Answer: One can partially resolve the text with regard to Batei Arei Chomah - which a Yisrael can only redeem within the complete year, but Levi'im and Kohanim can redeem forever ...
ืืก"ื ืฉืืชื ืขืจื ืืืื ืฉืืื ื ืืืืื ืืืชื ืืืฆืจืื , ืืืืคืงื ืืืืื
Answer (cont.): Because we might have thought that the Din concerning their Batei Arei Chomah is the same as that of the houses in their open cities, which go out in the Yovel ...
ื'ืืืืจืื' ืื ืงื ืืื 'ืืืืืื' .
Answer (concl.): And it mentions 'Mochrin' on account of 'Go'alin'.
ืืจืฉ"ื ืคื' ืืื ืืื ืืฉืื ื 'ืืืืืืื ืืขืืื' -ืื ืืืจื ืฉืื, ืืืืืื ืืืชื ืืื, ืืืฉืจืื ืืื ื ืืืื ืืคืืืช ืืฉืชื ืฉื ืื, ืืืชืื "ืืืกืคืจ ืฉื ื ืชืืืืืช"
Explanation #2: Rashi here however, explains - and these are his words: 've'Go'alin Le'olam' - In the event tht he sells a field, he can redeem it at once, whilst a Yisrael cannot redeem it before two years, as the Torah states "According to the number of two produces".
ืืืจืืฉ ืืฉื ื ืคืจืง ืจืืืื ืืืช ืืื (ืืฃ ืื.) ืืืื ืืฉืื ื ืืฉื (ืจืื ืืืืื ืืจ ืืฆืืง) [ืจืืื ื ืืฆืืง] ืืืื ืืืืจืื ืืขืืื ืืืืืืื ืืขืืื ...
Explanation #3: Whereas in Perek Ra'uhu Beis Din (Rosh ha'Shanah, Daf 29a), he explains as follows: 'This is the correct text - "Kohanim and Levi'im may be Makdish forever - This is the text of Rebbi Yitzchak ha'Levi; But my other Rebbes have the text 'May sell forever, and redeem forever' ...
ืืฉืชืืื ืืฉื ืืืช ืื ืืืกืืช ืขืจืืื ,ืืืื ืืงืืืฉืื ืืืื ืืืืจืื ืชืจืืืืื ืืฉื ืืืช ืืชืืจืืช ื ืื ืื...
Explanation #3 (cont.): Both of which are Mishnah's in Maseches Erchin, and both of which are superfluous ...
ืืื ืืืืื ืืชื ื ืืชื ืืื ืืฉืจืื 'ืืื ืืงืืืฉืื ืืคื ื ืืืืื ืคืืืช ืืฉืชื ืฉื ืื, ืืื ืืืืืื ืืืจ ืืืืื ืคืืืช ืืฉื ื' ...
Explanation #3 (cont.): Only since the Tana says with regard to a Yisrael 'Ein Makdishin lifnei ha'Yovel Pachos mi'Sh'tei Shanim, ve'Lo Go'alin achar ha'Yovel Pachos mi'Shanah' ...
ืชื ื ื ืื ืืื ืืื ืื 'ืืงืืืฉืื ืืืืืืื ืืขืืื' ...
Explanation #3 (cont.): He says also with regard to Kohanim and Levi'im 'Makdishin ve'Go'alin Le'olam' ...
ืืืืืื ืืชื ื' ืืงืืืฉืื ืืืืืืื 'ืืื ืืืื , ืชื ื ื ืื ืืื ืืืืืื ืืืืืจื 'ืืืืจืื ืืขืืื.'
Explanation #3 (concl.): And now that he learns 'Makdishin and Go'alin' together, he also mentions 'Mochrin le'Olam' by Go'alin of Mechirah.
ืืืื ืืืงื ืื ืืืกืืช ืขืจืืื.
Source: And this is how the Gemara establishes it in Maseches Erchin.
(continued on following Daf).