RAN DH Kulan b'Shitah Achas Hen
ר"ן ד"ה כולן בשיטה אחת הן
RAN DH Kulan b'Shitah Achas Hen
ר"ן ד"ה כולן בשיטה אחת הן
(SUMMARY: The Ran explains that there is a difference between them.)
מיהו לא אמרו ממש דבר אחד
Explanation: They did not say exactly the same thing;
דלשמעון הצדיק דוקא נזיר טמא הוא שנקרא חוטא ולאו משום דמצער עצמו אלא משום דמתחרט
Shimon ha'Tzadik holds that only a Nazir Tamei is called a sinner. It is not because he pained himself, rather, because he regrets [his Nezirus];
ואילו לר' שמעון ולר' אלעזר הקפר אפילו נזיר טהור נקרא חוטא
R. Shimon and R. Elazar ha'Kapar hold that even a Nazir Tahor is called a sinner.
מיהו כולן שוין דאיכא חטא בנזירות.
However, all agree that there is sin in Nezirus.
RAN DH Dilma Amar la'Shem v'Lo Amar Korban
ר"ן ד"ה דילמא אמר לה' ולא אמר קרבן
RAN DH Dilma Amar la'Shem v'Lo Amar Korban
ר"ן ד"ה דילמא אמר לה' ולא אמר קרבן
(SUMMARY: The Ran explains how Kinuyim avoid Hash-m's name l'Vatalah.)
ומש"ה תקנו קונם כי היכי דלימא קונם בלחוד דאילו אמר קרבן אמר לשם כלישנא דקרא
Explanation: This is why they enacted Konam, so he will say just Konam. If he would say Korban, he would say [also] "la'Shem", like the verse says.
ובחרמים נמי אף על גב דביהודה לא סגי ליה בחרם בלחוד שסתם חרמים ביהודה אינם לבדק הבית
Implied question: Regarding Cherem, in Yehudah it does not suffice to say just "Cherem", for Stam Cherem in Yehudah is [for Kohanim, and] not for Bedek ha'Bayis! (In any case he must say la'Shem!)
מיהו אם אמר חרם הוא אמר לשם כדכתיב
Answer: If he says Cherem, he will say [also] "la'Shem", like the verse says;
אבל כי אמר חרך כיון דלאו לישנא דקרא הוא לא הוה אמר לשם אלא לבדק הבית.
However, when he says Cherech, since it is not from a verse, he will not say "la'Shem", rather, "l'Bedek ha'Bayis."
RAN DH Tanya R. Shimon ben Gamliel Omer Nadar b'Mohi Lo Amar Klum b'Mumsa d'Amar Mohi Harei Elu Kinuyim li'Shevu'ah
ר"ן ד"ה תניא רשב"ג אומר נדר במוהי לא אמר כלום במומתא דאמר מוהי הרי אלו כינויין לשבועה
RAN DH Tanya R. Shimon ben Gamliel Omer Nadar b'Mohi Lo Amar Klum b'Mumsa d'Amar Mohi Harei Elu Kinuyim li'Shevu'ah
ר"ן ד"ה תניא רשב"ג אומר נדר במוהי לא אמר כלום במומתא דאמר מוהי הרי אלו כינויין לשבועה
(SUMMARY: The Ran explains the case of Mohi.)
וה"פ דרשב"ג לפרושי מתני' אתא דכי קתני נדר במוהי לא דאמר במוהי בלחוד
Explanation: R. Shimon ben Gamliel comes to explain our Mishnah. When it says Nadar b'Mohi, he did not say just Mohi;
אלא דאמר במומתא דאמר מוהי כלומר בשבועה שנשבע משה כדכתיב (שמות ב) ויואל משה לשבת את האיש
Rather, he said "the Mumsa that Mohi said", i.e. the Shevu'ah that Moshe swore, like it says "va'Yo'el Moshe Lasheves Es ha'Ish."
ומש"ה תנן נדר במוהי דאילו אמר שבועה שקוקה במוהי היה משמע דאמר במוהי בלחוד
This is why the Mishnah says Nadar b'Mohi. Had he said Shevu'ah or Shekukah b'Mohi, this would imply that he said only b'Mohi;
ומש"ה תנן נדר לאשמועינן דבעינן שיזכיר נדרו של משה דהיינו שבועתו (הגהות ישנות)
Therefore, it taught Nadar, to teach that we require that he mention the Neder of Moshe, i.e. his Shevu'ah.
והיינו דקאמר רבן שמעון בן גמליאל במומתא [דאמר] מוהי
This is what R. Shimon ben Gamliel says, the Mumsa that Mohi said.
ואית דגרסי במומי במומתא לא אמר כלום מומי מומתא הרי אלו כינויין לשבועה
Alternate text: Some texts say [if he said] "b'Mumi [or] b'Mumsa", his words have no effect. "Mumi [and] Mumsa' are Kinuyim for Shevu'ah.
וה"פ דרבן שמעון בן גמליאל אתא למימר דאילו אמר בבי"ת לא הוי כינוי לשבועה
Explanation: R. Shimon ben Gamliel comes to teach that if he said with a "Beis", this is not a Kinuy for Shevu'ah;
וכי תנן במומי לא שיאמר כן עם בי"ת אלא בלא בי"ת
When the Mishnah said b'Mohi, this does not mean that he said it with a Beis. Rather, he said it without a Beis.
ולהך גירסא הא דלא תנן שבותה שקוקה מומי ותנן נדר במומי
Implied question: According to this text, why didn't the Mishnah teach "Shevusah Shekukah Mumi, and rather taught Nadar b'Mumi?
משום דשבותה שקוקה נגזרים משבועה מה שאין כן במומי ולפי שהן כינויים חלוקים [הפסיק] ביניהן בנדר.
Answer: It is because Shevusah Shekukah are derived from Shevu'ah, unlike Mumi. Since they are different [classes of] Kinuyim, the Mishnah interrupted between them with "Nadar".
RAN DH Masnisin la'Chulin she'Ochel Lecha la'Kasher la'Dachi
ר"ן ד"ה מתני 'לחולין שאוכל לך לכשר לדכי
RAN DH Masnisin la'Chulin she'Ochel Lecha la'Kasher la'Dachi
ר"ן ד"ה מתני 'לחולין שאוכל לך לכשר לדכי
(SUMMARY: The Ran explains why these forbid.)
כולהו בפתחות הלמ"ד קרינן להו ומש"ה אסור דמשתמעי לא חולין אלא קרבן לא כשר אלא אסור לא דכי אלא אסור
Explanation: In all of these, there is a Patach under the Lamed. Therefore, he is forbidden, for it connotes "Lo (not) Chulin", rather, Korban. "Lo Kasher", rather, Asur. Lo Dachi (Tahor)", rather, Asur.
דאשכחן דכי (הגהת במהדורת עוז והדר, בשם רש"ש) גבי היתר כדאמרינן (עדיות פ"ח מ"ד) העיד יוסף בן יועזר על איל קמצא שהוא דכן
We find Dachi regarding Heter, like we say (Eduyos 8:4) Yosi ben Yo'ezer testified that Ayil Kamtza (a species of grasshopper) is Dachen (Tahor, i.e. permitted to eat);
וקרא נמי כתיב כל צפור טהורה כלומר מותרת
Also a verse writes "Kol Tzipor Tehorah", i.e. permitted. (It does not teach that it is not Tamei. Just the contrary, one who eats a Neveilah of a permitted species of birds becomes Tamei, but the forbidden species of birds have no Tum'ah at all!)
הלכך כי אמר לא כשר ולא דכי אלא אסור קאמר
Therefore, when he said "Lo Kasher" or "Lo Dachi", he means, rather it is Asur.
וכי תימא אלא אסור משום איסור קאמר ולא משום נדר והוה ליה כמתפיס בדבר האסור ולא (מכאן מדף הבא) מיתסר
Question: Perhaps he forbids due to Isur, and not due to Neder. This is like Matfis b'Devar ha'Asur (he makes something forbidden like a matter forbidden not due to Hekdesh or a Neder), which does not become forbidden!